close
匈牙利文翻譯寫得這麼了然~你還看不懂
之前有人把作業拿上來問說.
捷運車廂內不就有圖示了
徵求後要做什麼用可以先說明嗎?
oggyoggy wrote:
有些則是裝傻甚至底子不聽勸阻,認為沒什麼大不了的,又沒製造垃圾
Don't eat chewing gum on MRT,Please.
翻譯公司但願你不要用這種回文 翻譯態度去跟他人說話.
อย่ากินเคี้ยวหมากฝรั่ง, กรุณา
幹嘛翻譯這句話的多國說話?
好啦我講白話一點
唯一這一句~你認為有...(恕刪)
徵求後要做什麼用可以...(恕刪)僅有這一句~你認為有什麼作業好做?
อย่ากินเคี้ยวหมากฝรั่ง, กรุณา
幹嘛翻譯這句話的多國說話?
好啦我講白話一點
唯一這一句~你認為有...(恕刪)
oggyoggy wrote:
各人都知道在捷運上不...(恕刪)
徵求後要做什麼用可以...(恕刪)僅有這一句~你認為有什麼作業好做?
繪圖表示不就行了
所以,小弟想徵求『請勿嚼食口香糖』的各國說話翻譯...謝謝
好啦我講白話一點簡單...(恕刪)寫得這麼明了~你還看不懂
唉,以小人之心,度正人之腹
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
所以,小弟想徵求『請勿嚼食口香糖』的各國說話翻譯...謝謝

oggyoggy wrote:
立場真差.
(例:泰文 韓文 拉丁文)
算了= =.
難怪會有人看不懂禁止飲食的圖示了
好啦我講白話一點簡單...(恕刪)寫得這麼明了~你還看不懂

唉,以小人之心,度正人之腹
各人都知道在捷運上不克不及吃東西、喝水和嚼口香糖,國人大部分都能謹守劃定
無語言的問題
無語言的問題
煥仔 wrote:
實際世界中良多人是會扁人的..
煥仔 wrote:你根本沒籌算幫忙就算了吧
算了= =.給你文字...(恕刪)
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2555830有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜