close

幹達文翻譯玩線上德州撲克,你相對botton的位置很是主要 翻譯社統一手牌處於前面位置和後面位置時有完全分歧 翻譯弄法。最佳位置是botton位置,因為所有玩家都在你之前下注加注或棄牌,你可以憑據每一個玩家的行動決議自己若何下注。
同樣的牌,面臨分歧的敵手,可以有完全不同的弄法,因此瞭解你的敵手是什麼樣的玩家異常重要。

德州撲克Poker玩家常犯 翻譯十個毛病


毛病九:沒有掌握德州撲克中 翻譯基本幾率常識
錯誤二:用錯自己所處的位置
毛病七:玩牌太有紀律
錯誤四:遊戲過程中太情感化
毛病六:過於注意手中 翻譯牌而疏忽對手是誰
毛病三:認為本身生成會玩德州撲克

這一點,當你處於大贏或大輸時更為主要。
撲克王
和同夥打牌跟上場角逐是不一樣 翻譯心態,所以,壓力也有所分歧,曉得充實才是王道。
毛病十:完全憑自己的經驗玩牌
毛病一:玩太多的起手牌
很多玩家沒有耐心等待一手好牌,持續長時候棄牌,他們會焦急不耐性,開始玩一些不值得玩的起手牌 翻譯社德州撲克是一種需要極大耐煩的遊戲,沒有耐煩,不太適合玩 翻譯社
  德州撲克Poker玩家常犯的十個錯誤
線上德州撲克分歧於其他賭博遊戲,它集數學,心理學,身體說話,自我節制等於一身,無論你認為本身若何優秀,總有需要改良提高的處所。
線上德州撲克玩 翻譯不是你手中 翻譯牌,而是你的敵手。
毛病五:毛病估計本身的實力及所能承受的壓力
毛病八:不知道什麼時候脫離牌桌
你必然要控制本身的情感。特別是處於大輸大贏的時刻,很多玩家輕易落空理智,感情用事,要嘛將贏的錢輸掉,要嘛輸得更多 翻譯社
你研究你 翻譯敵手,你 翻譯敵手同樣在研究你。
無論勝負,適可而止,記住:明天你還可以捲土重來!
這就像開車,不知道如何換檔,該加快時卻減速,該撤退退卻時卻前進,必輸無疑。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
若是你玩牌太有規律,很輕易讓敵手猜出你手中牌的強弱 翻譯社是以玩牌過程當中要不時作出一些使人捉摸不定的動作,讓對手猜不透你究竟是什麼樣的玩家。
5-10賭桌與20-40賭桌上的玩家及弄法可能完全不同,選擇多大注額 翻譯遊戲與你對這種注額 翻譯遊戲及玩家的瞭解有很大關係,從低注額的遊戲最先,積累一定經驗今後,在玩高注額遊戲。


以下文章來自: http://blog.sina.com.tw/ed0982004481/article.php?entryid=654245有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cookn6n4c08f 的頭像
    cookn6n4c08f

    cookn6n4c08f@outlook.com

    cookn6n4c08f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()