close

日文口譯價位

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

文化部人文司長朱瑞皓表示,早在2007年文建會期間,就存眷此問題並著手研議,行政功課一向延續,法案首要是針對所有語言平權問題予以保障,立法並非為了哪種特別的說話。就目前通鄙諺言來講,鼓勵大師說閩南語、客家語、原居民語等母語。

文化部次長丁曉菁暗示,台灣具有非常豐富多樣性語言性,但因歷史發展進程,本土語言發生世代斷層現象,對成長產生晦氣的影響,她本人小時辰就沒法很流利地用台語跟阿公阿嬤等尊長溝通,沒法用他們熟悉 翻譯語言表達自己的想法 翻譯社

文化部今天起在全台舉行《國度說話成長法》草案公聽會,首場在台北舉辦。究竟未來若立法後,對我國母語及瀕危語言有何幫助,文化部示意,草案並非為了個別說話,希望外界站在語言平權 翻譯角度對待,是以辦公聽會聆聽各方定見。

由文化部主辦的「國度語言發展法」草案公聽會上午首場舉行,各社團代表踴躍出席,會議...
由文化部主辦的「國度語言發展法」草案公聽會上午首場舉辦,各社團代表踴躍出席,會議由黃建銘傳授(左起)、方耀乾教授、張學謙傳授主持 翻譯社 記者曾吉松/攝影

丁曉菁示意,制訂國度說話成長法但願可以或許維護多元文化說話,為求法案的周延,委託台中教育大學在台北、中部、南部、離島召開六場公聽會,廣泛徵詢各界意見,希望6月底前,能把草案提出來,報給行政院送交立法審議。



本文引用自: https://udn.com/news/story/7314/2320209有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cookn6n4c08f 的頭像
    cookn6n4c08f

    cookn6n4c08f@outlook.com

    cookn6n4c08f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()